sábado, 20 de julio de 2019 |Hora: : :

Nuevas carreras


Convenio de doble titulación en el área de la traducción

Fecha Publicación: 04/07/2019  10:00 

La Universidad Nacional de Rosario firmó un acuerdo con la Universidad de Bolonia, que permitirá a los estudiantes del traductorado de inglés obtener el título avalado de  ambas instituciones  
 
 
El Rector de la UNR , Héctor Floriani, firmó un convenio de cooperación interuniversitaria con su par de la Universitá di Bologna, Franceso Ubertini.  Esta iniciativa permitirá a los estudiantes a los estudiantes del traductorado de inglés, los títulos de la Licenciatura en Traducción en Inglés como la Laurea Magistrale in Specialized Translation (Licenciatura en Traducción Especializada). 
 
El rector señaló que “la firma de este importante convenio es el resultado de un proceso iniciado en 2014 por el Cuerpo de Traductores UNR y tomado luego por la Facultad de Humanidades y Artes “ Además resaltó que la relación institucional con la Universidad de Bologna tiene amplios antecedentes, ya que comenzó a formalizarse en  el año 1988.
 
En el año 2016 se firmó un convenio marco entre la Facultad de Humanidades y Artes y la Universidad de Bolonia , con el fin de establecer y desarrollar relaciones de cooperación internacional, mediante la colaboración académica, científica y cultural. Entre los convenios específicos, estaba contemplada  una doble titulación, una tarea llevada adelante de manera conjunta entre el Cuerpo de Traductores de nuestra Universidad y el Departamento de Interpretación y Traducción de la Universidad de Bolonia.
 
Esta iniciativa fue la que se selló con la visita del Rector Floriani a la Universidad Italiana, la más antigua del mundo occidental.  En este sentido, la Directora del Cuerpo de Traductores de la UNR, Gabriela Piemonti, destaca el prestigio de la Universidad italiana en el campo de la traducción, al que considera "uno de los mejores del mundo".  Lo que determina la importancia del acuerdo suscripto. 
 
Uno de los impulsores de la propuesta,  el entonces Decano de Humanidades, José Goity, señalo: “Este trabajo de doble título que estamos llevando adelante  es un primer paso que nos va a permitir ampliar y profundizar las relaciones con la Universidad de Bolonia, la más importante de Italia". 
 
Según lo firmado, ambas Universidades se comprometen a elaborar un programa que establezca,  para los estudiantes participantes,  un periodo de movilidad de dos semestres en la otra institución universitaria, así como , el reconocimiento mutuo de los créditos y las horas de clases de las asignaturas, así como la doble titulación. El acuerdo contempla el intercambio anual de tres estudiantes por cada universidad participante. 
 
En el marco del convenio, se establece que los alumnos obtienen el título otorgado por su universidad, para acceder a la doble titulación deben atravesar determinadas instancias académicas y administrativas que los habilite. Entre ellos acceder a la movilidad, contar con el nivel requerido del idioma inglés, y tener conocimientos del idioma de la universidad anfitriona. 
 
La licenciatura en traducción en Inglés forma parte de los Contenidos Curricular Complementarios (CCC)  que se dictan  en la Facultad de Humanidades y Artes y permite que los graduados de institutos terciarios obtengan el grado universitario. 
 
 




Fuente: (Universidad Nacional de Rosario)

Compartir

Busqueda

Texto a buscar:



ir a Archivo [+]

Más Información

Link

- Acceso a link's de Interes.

Seguinos en twitter

Seguinos en twitter

     

Universidades HOY
E-mail: info@universidadeshoy.com.ar
prensa@universidadeshoy.com.ar
Buenos AIres - Buenos Aires
Argentina


NAVEGACION


REDES SOCIALES

Copyright ©2019 todos los derechos reservados Diseño Web Grandi y Asociados Diseño Web Grandi y Asociados